(영화 빠삐용 OST)
Free as the wind - Andy Williams
Yesterday's world is a dream like a river
지난날은 강물처럼 흘러 옛 꿈이 되고 말았습니다.
that runs through my mind made of fields
내 마음 자락에 아직도 남아 있는
and the white pebbled stream
넓은 들판과 하얀 조약돌이 깔려 있던 시냇가,
that I knew as a child.
어린 시절의 추억으로 가득 찬 그 곳
Butterfly wings in the sun
창공을 날고 있는 나비들의 날갯짓을 통해
taught me all that I needed to see,
나는 내가 보고 싶었던 모든 것을 보았습니다.
for they sang, sang to my heart,
내 마음을 향해 노래 부르는 듯한 나비들의 소리가 들립니다.
"Oh, look at me. Oh, Look at me.
"이봐요, 이봐요, 날 좀 바라보세요."
"Free as the wind, free as the wind,
"바람처럼 자유롭게, 저 바람처럼 자유롭게
that is the way you should be."
당신은 그렇게 되어야 해요."
Love was the dream of my life
사랑은 내 인생의 꿈이었어요.
and I gave it the best I know how.
사랑이 내가 알고 있는 최고의 것이라 생각했지요.
So it always brings tears to my eyes
이제 와 그 사랑의 노래를 부르노라니
when I sing all of it now.
속절없이 눈물만 흐르는군요.
Gone like the butterfly sings
노래하는 나비와도 같았던 내 유년의 한때는
and the boy that I once used to be.
다시는 되돌릴 수 없겠지요.
But my heart still hears
하지만 내 마음 속엔 아직도
the voice telling me,
속삭이는 한 소리가 있어요.
"Look, look and you'll see."
"바라보세요... 그러면 볼 수 있을 거예요."
There's no regret
내가 겪었던 온갖 고난,
that I feel for
인생의 모진 경험과 또한 즐거웠던 모든 일들,
the bitter-sweet taste of it all.
돌이켜 보니 그다지 큰 후회는 없습니다
If you love,
만약 우리, 삶을 사랑한다면
there's a chance you may fly.
나비처럼 날 수 있는 기회가 있을 거예요.
If you fall,
그러나 그대,
well, you fall.
주저앉아 버린다면
rather the butterfly's life,
나비의 퍼득임처럼
you have lived for a day and been free.
허무한 몸부림이 되고 말겠지요.
Oh, my heart still hears
오, 내 마음 깊은 곳에는 아직도
that voice telling me,
외치는 한 목소리가 있습니다.
"Look, and you'll see."
"바라보세요, 그러면 보일 거예요
[ Andy Williams ]


(빠삐용) 1972년작
주 연 : 스티브 맥퀸,더스틴 호프만
감 독 : 프랭클린 J 샤프너
음 악 : 제리 골드스미스
앙리 샤리에르의 자전적 수기를 영화화한 작품으로,
쇼생크 탈출과 함께 탈출영화의 최고의 작품으로 일컬어지고 있다.
액션스타 스티브맥퀸이 최고절정의 연기를 보여주고,
드가로 출연했던 더스틴 호프만 연기 역시 이 영화의
든든한 무게를 지켜주고 있다.
빠삐용의 실존 인물이자 이 소설의 저자이기도 한 앙리 샤리에
르는 탈출에 성공한 뒤 베네수엘라에 도착해 자유인으로 산다.
자유의 몸이 된 뒤, 1967년 자기의 범죄시효가 만료된후,
딱 한번 꿈에도 그리던 파리를 방문하기도 했는데,
그는 불과 8일동안 머물렀을 뿐이라고 한다.
|